Сунђер Боб: Подједнако паметан и забаван за децу и одрасле

Аутор фотографије, PA
- Аутор, Урош Димитријевић
- Функција, ББЦ новинар
Сунђер је практична ствар, јако корисна у кухињи, купатилу и уопште свим местима и радњама које укључују прање.
Од Сунђера очекујете да вам помогне у области хигијене, и у том смислу поправи расположење, али не и да вас натера да вриштите од смеха и препричавате фазоне са пријатељима.
Али Сунђер Бобу, сунђеру из фиктивног града Коралова, то успева већ скоро двадесет година.
Креатор цртаног филма Сунђер Боб, Стивен Хиленбург, преминуо је у 57. години, након борбе са амиотрофичном латералном склерозом (АЛС).
Хиленбург је 1999. године створио уврнути подводни свет у којем сунђер обрће бургере у мору, краба држи ресторан брзе хране, а рибе полажу тест за вожњу управљана чамцем.
Планетарно популарни сунђерасти роштиљ мајстор, шармирао је и гледаоце у Србији када је цртаћ почео са емитовањем 2003. године.
Мишко Билбија, који је тада радио као директор програма телевизије Б92, објашњава како је Сунђер Боб стигао „у пакету" са цртаћима за одрасле.
„Идеја је била да се купе Саут Парк и Рен и Стимпи, али је у том пакету Никелодеон послао пар епизода Сунђер Боба", каже Билбија за ББЦ.
Билбији је било довољно да погледа епизоду у којој Џим Џармуш упеца Сунђер Боба да одмах позове Никелодеон и купи цртаћ.
„Због тога, али и због Сенди, веверице из Тексаса и Планктона. Океј, и због Тритона, суперхероја из старачког дома."

Аутор фотографије, Getty Images
Како би цртани филм учинио разумљивијим пре свега млађој публици, Билбија се одлучио на синхронизацију.
Екипа коју су чинили Владислава Ваца Ђорђевић и Димитрије Стојановић, а предводио Ђорђе Лукић Рахаја, урадиће једну од најбољих синхронизација цртаних филмова на овим просторима.
„Ентузијазам који Ваца, Димитрије и Рахаја поседују је заразан. До данас не знам шта је код њих боље, преводи, препеви или сами гласови", прича Билбија.
А синхронизација је била толико добро урађена, да су је гледаоци свих узраста волели више од оригиналне америчке верзије.
Ђорђе Лукић Рахаја се 1999. године вратио из Аустралије где је десет година монтирао цртане филмове, и искуство које је донео са другог континента је било драгоцено при квалитетној звучној адаптацији.
„Ми нисмо имали никакве директиве шта да радимо и како. Трудили смо се да синхронизацију прилагодимо што широј публици, а да опет то буде технички прецизно и савршено", прича Рахаја.
Он додаје да Сунђер Боб, као и многи анимирани филмови настали деведесетих, никада није био само цртани филм за децу, већ за читаву породицу.
„Он има три нивоа хумора - за децу (ту су гегови, ономатопеја, ударци), тинејџере (скривене сексуалне конотације) и одрасле (црни хумор, политика)", објашњава Рахаја.
Како каже, чар добре синхронизације није само у квалитетном преводу, већ и у адаптирању скечева, што је екипи која је радила на Сунђер Бобу ишло сјајно.
„Не можеш све да преведеш смешно. Постоји много језичких заврзлама које су смешне у енглеском, а код нас су непреводиве, али смо су сваку непреводиву фору, заменили нашом."
А фора је било много, на свим нивоима, и како каже, често су морали да одгледају епизоду како би се исмејали пре снимања.
„Морали смо да упознамо форе унапред, како се не би смејали током снимања и могли нормално да радимо", каже Рахаја.
Додаје да је Сунђер Боб једно време био гледанији од Утиска недеље, политичке емисије на тадашњој Б92 телевизији коју је уређивала и водила Оља Бећковић.

Аутор фотографије, Getty Images
Трочлана екипа је обезбедила скоро све гласове у цртаћу, а један од најупечатљивијих је, наравно, глас Сунђер Боба кога интерпретира Владислава Ваца Ђорђевић.
Ваца је уједно и једина женска глумица у свету која позајмљује глас овом цртаном лику, у ког је, како каже, сместила „много љубави, топлине и наивности."
„Са сваким ликом човек мора да пронађе оно што га повезује са њим, и могу да кажем да је у том гласу саткана сва љубав, тепање и нешто најслађе шта представља тај лик", каже Ваца.
Поред Сунђер Боба, она је позајмљивала глас и Кеби Краби, Госпођи Пуфни, Сенди и Бисерки, док је Димитрије Стојановић оживео Патрика, Планктона и Лигњослава.
Некада је, у епизодним улогама, помагао и сам Рахаја.
За 15 година, ова екипа је синхронизовала 215 епизода и један дугометражни филм о Сунђеру Бобу, а онда је продукцију преузела компанија Никелодеон Србија, која је имала другачије идеје о гласовима јунака.
„Много смо тужни због тога и опет бисмо радили Сунђер Боба", каже Рахаја.
Сунђер Боб се снима и даље. Изашло је више од 240 епизода и два анимирана филма, а бродвејска позорница је богатија за мјузикл из Коралова.
Наставиће да се приказује и у Србији, вероватно у корак са америчким серијалом, само је питање да ли ће стара поставка за синхронизацију поново ући у студио.
Домаћа публика свакако не би имала ништа против.

Пратите нас на Фејсбуку и Твитеру. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на [email protected]









