Крым на картах мира: украинский или российский?

Карта

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото, В Крыму с осени прошлого года продаются карты, на которых полуостров обозначен как часть России
    • Автор, Александр Баранов
    • Место работы, Русская служба Би-би-си

Новый учебник географии издательства Oxford University Press (OUP), на карте которого Крым отображен как часть России, вызвал протест и возмущение со стороны посольства Украины в Великобритании.

"Обратите внимание на два российских эксклава, - поясняет учебник. - Один, рядом с Литвой, называется Калининград. Второй - Крым, который Россия забрала у Украины в 2014 году".

Украинское посольство обратилось к издательству с письмом, выразив "глубокую озабоченность" и надежду на то, что издательство исправит ошибку.

В ответ на вопрос Русской службы Би-би-си, идет ли в действительности речь об "ошибке", издательство сообщило, что учебник предназначен для детей 11-14 лет, и пояснило, что "принимает во внимание школьный уровень учеников, цели обучения и использует язык, который вовлекает учащихся".

Заверив, что вся информация в его учебниках основана на "детальном исследовании политической, социальной и экономической ситуации на момент публикации", издательство, тем не менее, пообещало исправиться.

"Мы постоянно пересматриваем наши материалы для того, чтобы они отражали меняющиеся обстоятельства и отзывы различных источников. Мы будем менять формулировку, используемую в этой теме, а также учтем позицию ООН", - заверил представитель издательства.

Позиция ООН известна: в марте 2014 года Генеральная Ассамблея организации приняла резолюцию, в которой признала нелегитимным прошедший в Крыму референдум об отделении и подтвердила территориальную целостность Украины в ее международно принятых границах.

На вопрос о том, когда будут внесены изменения и будут ли учебники с "российским Крымом" использоваться в школах, представитель издательства так и не ответил.

Не хотят спорить

"Я думаю, что OUP слегка поторопилось. Если есть территориальный спор, он должен быть по крайней мере отражен на карте. Это был бы честный подход", - считает бельгийский эксперт Стефан Геенс, следящий за тем, как различные организации отражают спорные территории на своих картах и ведущий на эту тему <link type="page"><caption> блог Ogle Earth</caption><url href="http://ogleearth.com/" platform="highweb"/></link>.

"Чтобы понять, ошибка это или политика издательства, нужно просто проверить, как на их картах отображены такие территории, как Голанские высоты или, например, Западная Сахара - как спорная или же как принадлежащая Марокко", - объясняет эксперт.

Оксфордский словарь
Подпись к фото, Издательство Oxford University Press знаменито своим крупнейшим в мире Большим Оксфордским словарем английского языка

Но Oxford University Press, известный своим крупнейшим в мире Большим Оксфордским словарем английского языка, - не единственное крупное издательство, оказавшееся в последнее время в центре подобного скандала.

10 октября украинское посольство в Париже выразило свое возмущение атласом, выпущенным еще одним столпом печатного дела - французским издательством Larousse, знаменитым своей энциклопедией "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse, "Малый Ларусс").

В атласе мира Larousse 2016 года Крым также обозначен как часть российской территории. В ответ на критику издательство коротко заявило, что "не хочет, чтобы его втягивали в этот спор".

Подобное признание картографами права Москвы на аннексированные территории вопреки позиции собственных правительств – не первый случай, такое происходило и раньше.

Сила политического и экономического давления

Советская оккупация летом 1940 года Литвы, Латвии и Эстонии не признавалась большинством стран Запада, но, несмотря на это, многие годы на картах эти государства отображались как советские республики.

Стефан Геенс считает, что основная причина была в том, что, в отличие от Крыма, являющегося лишь частью Украины, балтийские страны были поглощены полностью, и в мире в то время сложилась международная ситуация, в которой просто не осталось реальных политических сил, желавших и способных оспаривать оккупацию.

Поэтому среди картографов легко возник консенсус, согласно которому на картах следовало отражать фактическую ситуацию, даже если новый статус-кво считался многими странами нелегитимным.

В современном мире разногласия по поводу отображения на картах спорных территорий вспыхивают часто, и издателям приходится лавировать между политическим давлением сторон и международным правом.

Карта на планшете

Автор фото, RIA Novosti

Подпись к фото, Электронные карты открыли безграничные возможности для локализации

"Тут вы вступаете на зыбкую почву, - признается член Британского картографического общества Дэвид Маккатчен. - Многие картографы руководствуются классификацией ООН, но это не всегда получается, потому что издателям приходится учитывать рынок, на котором эти карты будут продаваться".

Многие издатели считают оптимальным в таких случаях отображение спорных территорий как регионов с особым статусом. Так в случае с Крымом поступил, в частности, журнал National Geographic.

В марте 2014 года, когда стало ясно, что Крым переходит под российский контроль, Географическое общество журнала National Geographic объявило, что на его картах полуостров закрасят в серый цвет и обозначат как территорию особого статуса.

Издержки локализации

Дополнительную неопределенность в вопрос об атрибуции спорных территорий вносят онлайн-карты, позволяющие локализацию для разных стран.

Весной 2014 года Яндекс стал одним из первых крупных интернет-ресурсов, на карте которого Крым обозначили как часть России. Сейчас полуостров отмечен на Яндекс-карте как часть российской территории независимо от того, заходите вы на карту из России или из Великобритании.

Однако если на карту Яндекса зайти из Украины, картина предстает совершенно иной: крымский полуостров остается украинским.

Карта Украины

Автор фото, Yandex

Подпись к фото, Если на карту Яндекса взглянуть из Киева, вы увидите, что Крым все еще украинский
Карта Украины

Автор фото, Yandex

Подпись к фото, Если зайти на карту Яндекс из Москвы, Крым на ней уже стал российским

Компания Google пошла еще на один шаг дальше. На её картах в России Крым – российский: между полуостровом и остальной частью Украины проходит государственная граница.

Если зайти на карту Google с украинской территории, вы увидите, что Крым - украинский, он находится внутри украинских границ. А для пользователей Google в США или Европе это спорная территория: полуостров отделен от остальной части Украины пунктирной линией.

Сам Google объяснял это необходимостью соблюдать местные законы, а также стремлением предоставить пользователям как можно больше информации, чтобы они сами могли судить о территориальных спорах.

Однако Стефан Геенс, пристально следящий за работой Google Earth, не согласен с такой политикой компании. Он считает, что ситуация в России отличается от Китая и Индии, где приняты законы, диктующие, каким образом должны отражаться национальные границы на картах, публикующихся в стране.

"Я считаю, что Google должен отражать реальность такой, какая она есть, и следовать закону там, где он существует, то есть в Китае и Индии. В России нет такого закона, здесь это больше политическое давление, это опасения того, что на волне всеобщего патриотизма компанию будут бойкотировать, у нее будут проблемы, что она потеряет популярность", - утверждает Стефан Геенс.

По его убеждению, компания должна проявлять твердость и отражать на своих картах объективную реальность, а не поддаваться политическому давлению заинтересованных сторон.

"Карта должна быть одна для всех. То, что для украинских пользователей Google Крым на его карте - украинская территория, это тоже неправильно, ведь фактически Крым находится под российским контролем, и это должно быть отражено на карте", - утверждает Стефан Геенс.

Неогеография Google

Представитель Google в Москве Светлана Анурова, возможно, могла бы и поспорить с бельгийским экспертом, учитывая, что в России введена уголовная ответственность за публичные призывы к возвращению Крыма Украине, но не стала этого делать и лишь подтвердила Русской службе Би-би-си, что позиция Google по отношению к Крыму не является чем-то исключительным, и что кампания следует в этом случае своим общим принципам в отображении многочисленных спорных территорий на планете.

Устройство Google для Street Map

Автор фото, AP

Подпись к фото, Технологии Google открывают невиданные возможности для картографии, но и позволяют различные интерпретации

Сама компания признает, что ее картографическая политика может приводить к появлению не только нескольких вариантов одной и той же карты, но и нескольких названий одного и того же места и даже нескольких вариантов проведения границы, если ее демаркация оспаривается сторонами.

Как рассказывает Стефан Геенс, подобные несуразности можно было наблюдать на её картах штата Аруначал-Прадеш, горячо оспариваемого Индией и Китаем.

Но все эти проблемы не мешают Google продвигать свою стратегию, в основе которой, в отличие от его предшественников, лежит инициатива добровольных помощников. Приложение Google Map Maker позволяет добровольцам уточнять и детализировать карту места, где они живут и которое они хорошо знают.

С миллиардом пользователей по всему миру Google стал самым влиятельным игроком на этом рынке и устанавливает здесь новые стандарты. Подходу Google уже придумали название – "неогеография". Не всем, правда, это нравится, поскольку картографические принципы Google идут вразрез с устоявшимися традициями картографии.

Традиции и интерактивность

Когда в XIX веке британские колониальные власти посылали картографов в отдаленные уголки планеты для составления карт, необходимых для расширения империи, главной идеей этих специалистов были научная объективность и стандартизация.

Местная самодеятельность не приветствовалась, и во главу угла ставился профессионализм. Несмотря на политическую ангажированность заказчиков, картографы предметом гордости считали объективность и беспристрастность.

На протяжении столетий мечтой географов была единая, беспристрастная стандартизованная карта мира - без разночтений, разнобоя в форматах и масштабах и, желательно, без белых пятен. Карта, которая была бы эталоном, к которому можно было бы обращаться в спорных случаях.

Старая карта Америки

Автор фото, Science Photo Library

Подпись к фото, Точная карта мира многие века была несбыточной мечтой географов

Однако все попытки создать такую карту закончились неудачей, и теперь настала эпоха Google, Open Street и других издателей интерактивных и вариативных карт диктовать новые правила игры.

"Я хорошо знаю, какие усилия по систематизации информации прилагались картографами многие годы. Google, конечно, обладает фантастическими технологиями и возможностью перерабатывать гигабайты информации, но я не очень им доверяю, поскольку составление карт все больше отдается в руки пользователей и становится источником коммерции, вместо того, чтобы беспристрастно отражать мир таким, какой он есть", - говорит Дэвид Маккатчен.

Картограф с 30-летним стажем признается в том, что конкурировать с Google печатным издательствам становится почти невозможно.

Но Стефан Геенс симпатий к подобным жалобам не испытывает.

"За Google будущее, компания делает хорошее дело, ее карты полезны - при условии, что они знают, от кого поступает информация, и располагают системой, позволяющей исправлять ошибки", - уверен Стефан Геенс.

"Интерактивные карты - это лишь часть общей тенденции. Это то же самое, что и Википедия, в которой поддерживается высокий уровень информации, потому что у них есть система предотвращения саботажа", - заключает эксперт, уверенный в том, что стратегия Google отражает веление времени.

Так что в наш интерактивный век, что бы ни случилось в мире, можно утешаться тем, что у каждого из нас есть своя карта Крыма, Голанских высот, штата Аруначал-Прадеш и даже крошечных <link type="page"><caption> островов Спратли</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/international/2015/10/151014_usa_china_south_china_sea.shtml" platform="highweb"/></link>, которые на картах Google представлены в шести вариантах, поскольку на них претендуют шесть стран.